Рубрика: РАЗДЕЛ 5. ЗАРУБЕЖНЫЙ ОПЫТ
Файл статьи: PDF
Аннотация: Данная работа посвящена анализу речевого жанра «Поздравление с Днем Победы» в русскоязычной официальной сфере общения в сравнении с поздравительными текстами на китайском языке. Материалом исследования послужили тексты поздравлений, представленные на официальных сайтах от разных типов адресантов в политической сфере (от Президента РФ, лидеров и депутатов политических партий), официально-деловой сфере (от директоров компаний и ректоров высшего учебного заведения) и дипломатической сфере (от послов РФ и Президента РФ). Поздравления были обнародованы как в письменной (тексты с официальных сайтов), так и в устной формах (скрипты выступлений с парадов в Москве и Пекине). Лингвистический анализ текстов поздравлений проводится в рамках теории речевых жанров и речевых актов. Межъязыковой и межкультурный анализ проводится на уровне сравнения этикетных формул в поздравлении с Днём Победы на русском языке и Днём образования КНР и Днём победы над Японией в китайском языке. Подобные значимые праздники воспринимаются в гуманитарных науках как культурный феномен или концепт, связанные с ними официальные обращения за длительный период становятся ритуализированными. В когнитивном аспекте представлен фрейм речевого жанра «Поздравление».
Ключевые слова: День Победы, поздравления, поздравительные тексты, речевые жанры, речевая деятельность, русский язык, лингвокультурология, китайская лингвокультура, речевые акты, Интернет, интернет-пространство, интернет-коммуникация, интернет-технологии, интернет-дискурс, интернет-тексты, интернет-ресурсы, официальные сайты, фреймы, слоты
Abstract: This work analyzes the speech genre “Congratulation on Victory Day” in the Russian-speaking official sphere of communication in comparison with congratulatory texts in Chinese. The research material includes texts of congratulations presented on official websites from different types of speakers in the political sphere (from the President of the Russian Federation, leaders and deputies of political parties), in the official business sphere (from directors of companies and rectors of higher education institutions) and in the diplomatic sphere (from ambassadors of the Russian Federation and the President of the Russian Federation). The congratulations were made public both in writing (texts from official websites) and orally (transcripts of speeches from parades in Moscow and Beijing). The linguistic analysis of congratulation texts is carried out within the framework of the theory of speech genres and speech acts. The interlanguage and intercultural analysis is carried out on the level of comparing the etiquette formulas in congratulations on Victory Day in Russian and the National Day and Victory Day over Japan in Chinese. Such significant holidays are treated in the humanities as cultural phenomena or concepts, and the official appeals related to them become ritualized over a long period of time. In the cognitive aspect, the study presents the frame of the speech genre “Congratulation”.
Key words: Victory Day, congratulations, congratulation texts, speech genres, speech, Russian language, linguoculturology, Chinese linguoculture, speech acts, Internet, Internet space, Internet communication, Internet technologies, Internet discourse, Internet texts, Internet resources, official sites, frames, slots

Для цитирования:

Ван, Цюнь. Поздравление с Днем Победы в официальной сфере (с позиции носителя китайской лингвокультуры) / Ван Цюнь, М. А. Рудаков. — Текст : непосредственный // Political Linguistics. – 2024. – №4. – С. 289-296.

For citation

Wang Qun, Rudakov М. А. (2024). Official Congratulations on Victory Day (From the Position of a Member of Chinese Linguoculture) // Political Linguistics. – 2024. – №4. – P. 289-296.