Файл статьи: PDF
Аннотация: Статья, написанная на материале «Словаря избирательной кампании» Т. П. Тарасенко (2017), посвящена типологизации и интерпретации предвыборного жаргона. Под предвыборным жаргоном понимается лексический корпус, единицы которого сочетают в себе признаки жаргонной лексики (экспрессивность), профессионализмов (релевантность для предвыборной деятельности) и терминов (точная номинация специальных понятий). По тематике жаргонную лексику можно дифференцировать с выделением 4 крупных групп: 1) обозначений процессов (технологий, методов, приемов, сценариев); 2) обозначений результатов предвыборной деятельности; 3) обозначений субъектов, участвующих в избирательной гонке; 4) обозначений партий и политических движений. Дифференциация предвыборного жаргона по происхождению свидетельствует о наличии русских и заимствованных жаргонных слов, а по стилистической окраске — о наличии нейтральных слов и слов, имеющих оценочные пометы (шутл. ирон., груб., пренебр., неодобр.), что в целом свидетельствует об активном пополнении этого участка лексической системы русского языка. Интерпретация предвыборного жаргона с точки зрения языковых механизмов, актуализируемых при порождении слова, свидетельствует о том, что эти механизмы можно свести к компрессии и конкретизации базового смысла жаргонной номинации. В свою очередь, к частным языковым механизмам можно отнести компрессионно-образный, лексикосемантический (переосмысление понятия, его сужение и синонимизация), словообразовательный, синтаксический (актуализирующий возможности лексической сочетаемости) и оценочный механизмы конкретизации. Действие этих механизмов способствует как детализации понятий, связанных с предвыборным дискурсом, так и экономии речевых средств, точности жаргонных номинаций, их легкой запоминаемости и встраиваемости в устную и письменную речь специалистов и неподготовленных потребителей информации
Ключевые слова: предвыборный дискурс; профессиональный жаргон; тематические группы жаргонной лексики; языковые механизмы; смысл; конкретизация; компрессия; ирония
Abstract: The article is based on the material of the “Election Campaign Dictionary” by T.P. Tarasenko published in 2017. It classifies and interprets election jargon. Election jargon is a lexical corpus, the units of which combine the features of slang (expressiveness), professionalisms (relevance for election campaign) and terms (exact names of special concepts). According to the topics, jargon words may be divided into 4 groups: 1) names of processes (technologies, methods, devices and scenarios); 2) names of results of election campaign; 3) names of candidates; 4) names of political parties and political groups. Classification of election jargon according to its origin shows that there are Russian and borrowed words, and according to their stylistic coloring there are neutral words and evaluative lexical units (humorous, ironic, rude, disrespectful, pejorative), which proves expansion of this group of Russian vocabulary. Interpretation of election jargon from the point of view of language mechanisms that reveal themselves in word production proves that these mechanisms are compression and concretization of the basic meaning of the jargon. Among specific language mechanisms we find compression-expressive, lexico-semantic (change of meaning, narrowing of meaning and synonymy), word-building, syntactic (lexical combinability) and assessment mechanisms of concretization. These mechanisms contribute both to specification of notions connected with election discourse and economy of verbal means, accuracy of jargonisms, their memorability and suitability for oral and written speech of professionals and unprepared addressees
Key words: election discourse; professional jargon; thematic groups of slang vocabulary; language mechanisms; meaning; specification; compression; irony