Вам может быть интересно:
Архив журнала
ИНТЕРТЕКСТУАЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ОТРАЖЕНИЯ НАЦИОНАЛЬНОЙ КУЛЬТУРЫ В РОССИЙСКОЙ ТУРИСТИЧЕСКОЙ РЕКЛАМЕ
- 374
- Файл статьи: PDF
Аннотация: Реклама по своему значению давно уже вышла за границы чисто утилитарного средства продвижения товаров и услуг и стала важным элементом современной цивилизации, заметным культурным феноменом, чем и объясняется актуальность предложенной статьи. Вкратце описывается становление динамичной рекламной отрасли в России. После экстенсивного развития рекламы в 1990-х гг. в 2000-е начинается интенсивный период развития, характеризующийся повышением уровня
качества, креативности, использованием новых технических возможностей. Обозначились национально-специфические особенности российской рекламы: в отличие от западной, которая более рациональна, основана на четкой аргументации, российская реклама более эмоциональна, что проявляется в стремлении показывать типичные истории из жизни людей, заставляющие сопереживать героям. Реклама может не только отражать новейшие тенденции в культуре, но и служить способом восстановления,
сохранения, развития и распространения культурных традиций. Это проявляется в учете этнокультурных фа кторов при переработке рекламы международной организации в условиях конкретной страны. Национально-специфические компоненты рекламы
целесообразно выявлять при рассмотрении примеров использования интертекстуальности. Рассматриваются типичные для
туристической рекламы национально-культурные компоненты: литературно-художественные элементы (пословицы, поговорки,
фразеологизмы, имена писателей, названия их произведений, аллюзии), отсылки к религиозной культуре (библейские и христианские образы), отсылки к традициям, обычаям (традиционные праздники, бытовые предметы). В условиях глобализации реклама
становится средством межкультурной коммуникации, выводит национальную культуру на международную арену. Выявление
национально-культурных компонентов в рекламе немыслимо без интертекстуального анализа
Ключевые слова: рекламный текст; язык; национально-культурные компоненты; интертекстуальный анализ; межкультурная коммуникация
Abstract: The presented study is topical since advertizing has long ceased to be a purely utilitarian means of advancement of
goods and services and has become an important element of the modern civilization and a major political phenomenon. The article briefly
describes the development of the dynamic advertizing business in Russia. The extensive period in the history of advertizing of the 1990s is
replaced in the early 2000s by an intensive period, which is characterized by the raising of quality, creativity and use of new technologies.
The following national-specific features of the Russian advertizing were formed: in contrast to the Western advertizing, which is more rational and is based on clear argumentation, the Russian one is more emotional, which is often reflected in the wish to show typical episodes
from the life of different people, making the target audience feel close to the characters of the advertisement. Advertizing is capable not only
to reflect the newest tendencies in the culture, but also to serve a means of restoration, preservation, development and dissemination of cultural traditions. This is manifested by taking into account ethno-cultural factors while studying the advertisements of an international organization in the conditions of a given country. National-specific components should be singled out while studying the cases of the use of
intertextuality. The authors analyze the typical tourist discourse national-specific components: literary elements (proverbs, sayings,
phraseologicak units, names of writers, titles of books, allusions, etc.), allusions to the religious culture (biblical and Christian images), and
references to traditions and customs (traditional holidays, domestic appliances, etc.). In the conditions of globalization, advertizing becomes
a means of intercultural communication and leads the national culture vonto the international stage. Revealing national-specific components
in advertizing is impossible without an intertextual analysis
Key words: advertising text; language; national cultural elements; intertextual analysis; intercultural communication