Файл статьи: PDF
DOI: DOI 10.26170/pl20-01-12
Аннотация: Цель исследования — выявление закономерностей появления и освоения англо-американских метафорических заимствований в русском языке, а именно в подъязыке управления. В процессе исследования был сделан вывод, что важнейшие индикаторы полноты лексической ассимиляции исследуемых заимствований в системе русского языка и, в частности, подъязыка управления — появление новых значений у заимствованных англицизмов, их словообразовательная активность, а также их последующая метафоризация. Окончательное закрепление в русском языке англо-американских метафор сопровождается их появлением в толковых словарях русского языка, в том числе в словарях иностранных слов. На развитие значений слова оказывают корректирующее влияние как родной, так и заимствующий языки. Идет непрерывный бурный процесс расширения семантического объема нового слова. Обогащение семантики англицизма может произойти в результате вторичного заимствования, при этом подчас трудно определить границу между вторичным заимствованием и появлением его новых значений под влиянием этимона. Одно из таких заимствований может являться узкоспециализированным термином, тогда как другое, употребляясь метафорически, оказывается достоянием разговорной русской речи. Результаты исследования могут быть использованы в практике преподавания и изучения английского и русского языка специалистами и студентами, а также всеми, кто специализируется в области управления, филологии и межкультурной коммуникации
Ключевые слова: управленческий дискурс; метафоры; заимствования слов; лексическая семантика; заимствованная лексика; английский язык; русский язык
Abstract: The aim of the study is to reveal the regularities of Anglo-American metaphorical borrowings in Russian, and specifically in the sublanguage of management. In the course of investigation, the authors have come to the conclusion that the most important indicators of degree of lexical assimilation of the loanwords under study into the system of the Russian language, and, particularly, into the sublanguage of management, constitute the following: emergence of new meanings in loanwords borrowed from English, their word building activity, and their subsequent metaphorization. Final assimilation of Anglo-American metaphors into the Russian language is followed by their appearance in Russian explanatory dictionaries, including the dictionary of foreign words. The development of lexical meanings of a word is subject to influence of both source and recipient languages. A continuous turbulent process of semantic expansion of the new word takes place. Semantic expansion of an English loanword may be a result of secondary borrowing; and in this case it is often very difficult to draw the borderline between the secondary borrowing and the emergence of its new meanings under the influence of the etymon. One of these borrowings may be used as a narrow specialized term, while the other, in its metaphorical usage, functions as a common colloquial element of the Russian lexicon. The results of the study may be used both in practical teaching and theory of the Russian and English languages by specialists and students, as well as by those who specialize in the sphere of management, philology and intercultural communication
Key words: management discourse; metaphors; word borrowing; lexical semantics; loanwords; English; Russian

Для цитирования:

Юдина, О. Л. Потеря экзотичности и появление новых метафорических значений у англо-американских управленческих заимствований под воздействием лексического окружения языка-реципиента (на примере русского языка) / О. Л. Юдина, Н. Н. Махова // Политическая лингвистика. – 2020. – №1. – С. 88-96. DOI DOI 10.26170/pl20-01-12.

For citation

Yudina, O. L. Loss of Exotic Flavor and the Emergence of New Metaphorical Meanings of AngloAmerican Loanwords in the Sphere of Management under the Influence of the Lexical Environment of the Recipient Language (Russian) / O. L. Yudina, N. N. Makhova // Political Linguistics. – 2020. – №1. – P. 88-96. DOI DOI 10.26170/pl20-01-12.

Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.