Файл статьи: PDF
Аннотация: В данной статье в качестве материалов используются сборники «Си Цзиньпин о государственном управлении», особое внимание уделяется содержащимся в них языковым выражениям с китайской спецификой. В статье определена сфера применения и коннотации терминологии, характерной для китайской политической литературы, представлена классификация этой терминологии. В работе анализируются дискурсивные практики, в которых органично сочетаются национальная идентичность, соответствие духу времени и системная целостность. Проведенный анализ демонстрирует, что изученные речевые конструкции являются ярким воплощением того, как идеи Си Цзиньпина о социализме с китайской спецификой в новую эпоху глубоко укоренены в китайской культурной традиции. Эти термины функционируют в качестве ключевых семиотических ресурсов для интерпретации «китайского пути» и артикуляции позиции Китая в глобальном диалоге, а также служат ключевыми символами для отражения позиции Китая на международной арене. В статье подчеркивается, что корректный перевод с китайского и эффективная интерпретация этих терминов на другие языки могут помочь преодолеть культурный барьер и способствовать более точному пониманию китайских концепций в международном сообществе. Результаты исследования могут быть использованы для проведения занятий по курсам теории и практики перевода, лингвокультурологии и межкультурной коммуникации.
Ключевые слова: политический дискурс, политические тексты, китайские политики, Си Цзиньпин, языковая личность, лингвоперсонология, органы государственного управления, политическая риторика, политические речи, речевые жанры, китайский язык, языковые выражения, китайская специфика, лингвокультурология, китайская лингвокультура
Abstract: This article uses the collections “Xi Jinping: The governance of China” as a source of practical research material, paying particular attention to the linguistic expressions with Chinese characteristics. The article outlines the scope and connotations of terminology typical of Chinese political literature and presents a classification of this terminology. The work analyzes discursive practices that organically combine national identity, conformity to the spirit of the times, and systemic integrity. The undertaken analysis demonstrates that the linguistic constructions studied present a salient realization of how Xi Jinping's ideas about socialism with Chinese characteristics in the new era are deeply rooted in the Chinese cultural tradition. These terms function as key semiotic resources for interpreting the “Chinese path” and articulating China's position in the global dialogue, as well as serving as key symbols for reflecting China's position in the international arena. The article emphasizes that accurate translation from Chinese and effective interpretation of these terms into other languages can help overcome cultural barriers and promote more accurate understanding of Chinese concepts in the international community. The results of the study can be used for teaching courses of translation theory and practice, linguoculturology, and intercultural communication.
Key words: political discourse, political texts, Chinese politicians, Xi Jinping, linguistic personality, linguo¬personology, organs of state power, political rhetoric, political speeches, speech genres, Chinese language, linguistic expressions, Chinese characteristics, linguoculturology, Chinese linguoculture

Для цитирования:

Ван, Сяохуань. Исследование языковых выражений с китайской спецификой в сборниках «Си Цзиньпин о государственном управлении» / Ван Сяохуань, Е. Ю. Кошелева. — Текст : непосредственный // Политическая лингвистика. – 2026. – №2. – С. 124-131.

For citation

Wang Xiaohuan, Kosheleva E. Yu. (2026). A Study of the Linguistic Expressions with Chinese Characteristics in the Collections “Xi Jinping: The Governance of China” // Political Linguistics. – 2026. – №2. – P. 124-131.

Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.