Файл статьи: PDF
Аннотация: Современная политическая риторика рассматривается как пример вербальной магии, существующей в двух ипостасях — эвфемизации и табуирования. Оба эти феномена тесно взаимосвязаны и основываются одновременно и на свойствах слова как единицы языка, и на глубокой вере в его могущество, способность трансформировать как внутреннюю, психическую сущность человека, так и окружающую его реальную действительность. Соответствующие представления, воплощенные в фольклоре, проявляются в уверенности многих политических деятелей в том, что для радикальной трансформации любой реалии достаточно лишь переименовать ее. Те же самые постулаты вербальной магии предписывают табуирование некоторых лексикофразеологических единиц: отсутствие их упоминания будто бы исключает саму возможность существования опасности, неприятностей. Вербально-магические манипулятивные приемы рассматриваются на примере устойчивого словосочетания сферы международных отношений «холодная война». Анализируются изменения дефиниции выражения «холодная война» в постсоветской лексикографии: из определения исключается упоминание об антисоветской (антисоциалистической) специфике феномена; не сообщается, кто был инициатором разнообразных акций в рамках этого периода; пометы относят это словосочетание к разряду историзмов, а само обозначаемое им явление описывается как ушедшее в прошлое вместе с другими реалиями советской эпохи. На примере выступлений российских и западных политиков демонстрируется аналогичное отнесение феномена «холодной войны» к прошлому и опасение употреблять соответствующее слово-детонатор применительно к актуальной международной ситуации
Ключевые слова: политический дискурс; вербальная магия; «холодная война»
Abstract: Contemporary political rhetoric is an example of verbal magic that exists is two forms – euphemization and taboo. Both phenomena are closely connected with each other and are based on the properties of a word as a language unit and on the belief in its might, the ability to transform both inner psychological quality of a person and the surrounding him reality. The existing ideas, embodied in the folklore, manifest themselves in the confidence of many politicians in the fact that for serious transformation of any realia it is enough to rename it. The same postulates of the verbal magic dictate to mark some lexical and phraseological units as taboo: as if the absence of reference to them eliminates any danger and troubles caused by their existence. Verbal and magic manipulative techniques are discussed on the example of the set expression of the sphere of international relations “Cold War”. The changes of the definition of the expression “Cold War” in the post-Soviet lexicography are analyzed: the anti-Soviet (anti-socialistic) character of the phenomenon is excluded from the definition; there is no information who initiated different efforts in that period; this set expression is marked as a historism, while the concept it describes, is treated as the past phenomenon belonging to the Soviet epoch. The similar reference of the phenomenon of “Cold War” to the past is proved in the course of analysis of the speeches of the Russian and Western politicians; the reluctance to use this expression in reference to the current international situation is noted
Key words: political discourse; the verbal magic; the Cold War

Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.