Архив журнала
КСЕНОСТЕРЕОТИПЫ В ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЕ МИРА И В ДИСКУРСЕ ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА
- 609
- Рубрика: РАЗДЕЛ 2. ПОЛИТИЧЕСКАЯ КОММУНИКАЦИЯ
- Файл статьи: PDF
Аннотация: Исследование европейского парламентского дискурса последнего времени приводит к необходимости объяснить механизмы создания стереотипных ментальных моделей и программ, которые пытаются навязать общественному мнению
по отношению к современной России. Формирование этно-стереотипов проявляется и закрепляется в языке, в частности, в наименованиях этнических групп — этнонимах. В этнониме в свернутой форме сосредоточены все ассоциации, стереотипные представления о той или иной группе, аккумулирующиеся на протяжении истории межэтнического взаимодействия. Среди социальных объектов, маркированных пометой «ксено», оказываются прежде всего представители иных этнических, социальных и культурно-поведенческих групп. Анализ этнонимов подтверждает, что зафиксированные в номинации гетеростереотипы чаще всего
негативны. Ксеностереотипы проявляются в пейоративной деформации кодифицированных этнонимов в некодифицированных
регистрах языка. В отличие от лексических ксенономинаций, дискурсивные реализации ксеномоделей имеют в большинстве своем
непрямой, имплицитный модус выражения. Основной стратегией реализации когнитивной ксеномодели (в силу ее традиционной
табуированности) является стратегия перевода аргументативной семантики из пропозиции в пресуппозицию. Анализ парламентской коммуникации показывает, что заложенные в пресуппозицию тезисы направлены прежде всего на создание и укрепление стереотипов мышления электората и апеллируют скорее к подсознанию, к архетипам и чувствам аудитории, создавая «нужные» ментальные схемы. В статье рассматриваются дискурсивные техники формирования ксеностереотипа России, концептуальный образ которой состоит из таких ассоциатов, как «агрессия», «нарушение норм», «диктатура автократии» и проч
Ключевые слова: парламентский дискурс; политическая коммуникация; концептуализация России; ксеностереотипы
политического дискурса; европейский парламентский дискурс; этноним; пресуппозиция; интеракциональность парламентского
дискурса
Abstract: The study of the modern European parliamentary discourse makes it necessary to explain the mechanisms of creating
stereotypical mental models and programs which are imposed upon the public opinion towards modern Russia. The formation of ethnic
stereotypes is shown and fixed in language, in particular, in the names of ethnic groups — ethnonyms. In this conceptual form all associations, stereotypical representations about a certain ethnic group, accumulated throughout the history of interethnic interaction, are concentrated. Among the social objects marked by ‘xeno’- there are, first of all, representatives of other ethnic, social and cultural-behavioral
groups. The analysis of xeno-nominations confirms that the hetero-stereotypes fixed in a nomination are more often negative. First of all,
xeno-stereotypes are shown in pejorative deformations of codified forms in non-codified registers of language. In contrast to lexical xenonominations, discursive realizations of xeno-models have in the majority an indirect form, i.e. an implicit modus of expression. The basic
strategy of cognitive xeno-models realization (due to its traditional taboo character) is transferring the strategy of argumentative semantics
from proposition to presupposition. The analysis shows that the theses placed in presupposition are meant first of all to create and strengthen the thinking stereotypes of the electorate and appeal, more likely, to sub-consciousness, to audience’s archetypes and feelings, creating
the “necessary” mental schemes. The authors analyze the nature and some technologies of formatting the xeno-stereotype of Russia, the
conceptual image of which consists of such associations as “aggression”, “violation of the norms”, “dictatorship of autocracy” and so on
Key words: parliamentary discourse; European parliament; parliamentary communication; conceptualization of Russia; xenostereotypes in parliamentary discourse; presupposition in interactional linguistic analysis