Архив журнала
ПАРЦЕЛЛЯЦИЯ В РУССКОМ И ФРАНЦУЗСКОМ МЕДИАТЕКСТЕ: ОПЫТ КОРПУСНОГО АНАЛИЗА
- 558
- Файл статьи: PDF
Аннотация: Статья представляет собой обзор нескольких научных трудов доктора филологических наук
Ю. В. Богоявленской, в которых отражены результаты научных исследований, выполненных ей лично и ее коллегамиединомышленниками в рамках актуального направления современной лингвистики, а именно когнитивно-семиотического анализа
парцелляции в русском и французском языках на материале текстов печатных средств массовой информации. Принципиально
новый подход к сопоставительному изучению парцелляции заключается в разработке новаторской собственной методологии
корпусного исследования с многоступенчатой процедурой верификации достоверности результатов, в использовании запатентованной компьютерной программы «Linguistica». Ю. В. Богоявленская вносит важные дополнения в лингвистическую терминологию, уточняет суть явления парцелляции, анализирует парцелляцию в русском и французском языке с использованием широкого
контекста. Предлагаются перспективы использования разработанной методологии для исследования различных лингвистических
корпусов в других языках. Уточняется роль и значение пунктуационных знаков для фиксации и смещения аттенциального фокуса в
сопоставляемых языках. Делаются выводы о сходствах и расхождениях сопоставляемых языков по критериям количества парцеллятов, их локализации, протяженности парцеллята, его удаленности от основы. Анализируются механизмы конвергенции
парцелляции и фигур интертекста
Ключевые слова: сопоставительное языкознание; парцелляция; когнитивная лингвистика; корпусные исследования;
медиалингвистика; медиадискурс; медиатексты; русский язык; французский язык
Abstract: The article is a review of several scientific works of Doctor of Philology U. V. Bogoyavlenskaya, reflecting the results of
research performed by her personally and her like-minded colleagues within the framework of the relevant directions of modern Linguistics,
namely cognitive-semiotic analysis of parceling in Russian and French in mass-media. A fundamentally new approach to the comparative
study of parceling is to develop innovative methodologies of its own case study with multi-stage procedure for verification of the reliability of
the results, using patented computer program Lingvistica. U. V. Bogoyavlenskaya makes a serious contribution to linguistic terminology,
clarifies the phenomenon of parceling, analyzes parceling in Russian and French languages using a broad context. Prospects for development of methodology to research various linguistic corpora in other languages are proposed. The author clarifies the role and importance of
punctuation marks for fixing and removal of attention focus in compared languages. Conclusions are made about the similarities and differences of the analyzed languages from the point of view of the number of parceling units, their place, length and remoteness from the base.
The convergence mechanisms of parceling and intertext figures are analyzed
Key words: comparative linguistics; parceling; cognitive linguistics; corpus study; media linguistics; media discourse; media
texts; Russian, French