Архив журнала
Соотечественники — семантический портрет по данным Национального корпуса русского языка
- 544
- Файл статьи: PDF
DOI: DOI 10.12345/1999-2629_2021_02_16
Аннотация: Понятие «соотечественник» является определяющим при самоописании общества — оно одно из тех, благодаря которым происходит ключевое разграничение «мы» — «они». Эффективным описанием этого процесса стал семантический анализ употреблений соответствующего слова на основе данных Национального корпуса русского языка. Выявлен ряд нетривиальных особенностей семантики, обусловленных его социосемиотической амбивалентностью, рассмотрено соотношение между его общеязыковыми и юридическими толкованиями. Анализ показал наличие трех конкурирующих и взаимодействующих компонентов (прототипических ядер). Их экспликация позволила проследить в исторической перспективе связь семантических трансформаций слова с социально-политическим процессами. Современная семантика слова добавляет к предыдущим новые коллизии, в силу чего
она представляет собой скорее разнородное поле перемежающихся, а иногда и конфликтующих, доходящих до энантиосемии смыслов, нежели имеющее прототипический центр понятие. Парадоксальным и противоречивым
образом смешиваются и заступают место друг друга такие члены семантической оппозиции, как «мы» — «они», «здесь» — «там», «свои» — «чужие». Формируется определяющая, в особенности после распада СССР, референциальная двойственность понятия «соотечественник» — оно распадается на собственно соотечественников (граждан России) и диаспоральных соотечественников за рубежом. Значительно различается употребление термина применительно к русским и представителям иных этносов. Инструмент самоописания общества сам оказывается
амбивалентным, отражением чего становится декларативный характер юридических определений
Ключевые слова: соотечественники; русский язык; русские; лексическая семантика; концепты; семантические поля; энантиосемия
Abstract: The concept sootechestvennik (compatriot) is crucial for the self-description of society, and it is one of those due to which the key distinction between “we”— “they” сan be made. An adequate description of how such a distinction is operated in society can be a semantic analysis of its usages based on data from the Russian National Corpus.. Some non-trivial features of its semantics, determined by its socio-semiotic ambivalence, are revealed, the relationship between its
common and legal interpretations is considered. The semantics of the word is a rather heterogeneous field of differing and sometimes conflicting and enantiosemic meanings, rather than a concept having a prototypical center. In a paradoxical and
contradictory way, an inversion of basic opposing terms (we — they, here — there, our — alien) occurs. The referential duality of the concept, especially after the collapse of the USSR, is being formed, it separates Russian citizens from diasporic
compatriots abroad. Besides, the usages of the term referring to Russians and representatives of other ethnic groups differ significantly. The instrument of self-description of society itself turns out to be ambivalent, and this creates, despite numerous attempts of clarification, the declarative and non-operable nature of legal definitions
Key words: sootechestvenniki (compatriots); Russian language; the Russians; lexical semantics; concepts; semantic fields; enantiosemy
Для цитирования:
Золян, С. Т. Соотечественники — семантический портрет по данным Национального корпуса русского языка / С. Т. Золян // Политическая лингвистика. – 2021. – №2 . – С. 166-180. DOI DOI 10.12345/1999-2629_2021_02_16.
For citation
Zolyan, S. T. Sootechestvenniki (Compatriots): the Semantic Profile Based on the Data of the National Corpus of Russian Language / S. T. Zolyan // Political Linguistics. – 2021. – №2 . – P. 166-180. DOI DOI 10.12345/1999-2629_2021_02_16.