Файл статьи: PDF
Аннотация: Актуальность исследования определяется необходимостью детального описания языкового поведения дискурсивных элементов, которые не только транслируют смыслы, определяющие спортивную деятельность, но и отражают коллективный опыт, способы мышления, систему ценностей и оценок. Предметом данного исследования является специфика актуализации фрейма «Работники театра», входящего в структуру метафорической модели «Спорт — это Театр». Цель работы — проанализировать словоупотребления, реализующие фрейм «Работники театра» в текстах спортивного дискурса, описать особенности функционирования метафор и определить прагматический потенциал компонентов, соединяющих две концептуальные сферы: спорт и театр. Методика исследования предполагает выявление и интерпретацию признаков, связывающих две концептуальные сферы, описание их прагматического потенциала, выделение общих и специфических черт реализации модели. В ходе исследования описаны типовые направления развертывания рассматриваемой модели. Базовым источником переноса служат лексико-семантические группы «исполнители» (актеры, музыканты, артисты цирка) и «постановщики» (режиссеры, дирижеры, кукловоды, антрепренеры). Группа «работники сцены» (осветители, суфлеры, костюмеры и проч.) оказывается менее релевантной. Представленный материал свидетельствует о высокой структурированности исходной понятийной сферы и наличии у соответствующих метафор значительного эмотивного потенциала. Положительные коннотации обусловлены признаками: артистичность, зрелищность, драматизм, умение играть в команде, уместная эмоциональность, организаторские способности. Уничижительные коннотации связаны с актуализацией таких признаков, как неестественность игры, предсказуемость игры, притворство, наигранность, безвольность, чрезмерная эмоциональность, неумение играть в команде
Ключевые слова: журналистика, медиалингвистика, средства массовой информации, медиатексты, медиадискурс, российские СМИ, язык СМИ, языковые средства, русский язык, метафорические модели, метафорическое моделирование, концепты, когнитивные метафоры, театральные метафоры, фреймы, спортивный дискурс, язык спорта
Abstract: The urgency of the study is determined by the need for a detailed description of the linguistic behavior of discursive elements that do not only express meanings that define sports activities, but also reflect collective experience, ways of thinking, and a system of values and assessments. The object of this study is the specificity of the actualization of the frame “Theater staff”, which is part of the structure of the metaphorical model “Sport is Theater”. The aim of the article is to analyze words used to realize the frame “Theater staff” in the texts of sports discourse, to describe the functioning of the metaphors and to assess the pragmatic potential of the components connecting two conceptual spheres: sports and theater. The research methods presuppose the identification and interpretation of the components linking two conceptual spheres, description of their pragmatic potential, and identification of common and specific features of the model realization. In the course of the research, the study describes the typical directions of unfolding of the model in question. The lexicosemantic groups “performers” (actors, musicians, circus performers) and “producers” (directors, conductors, puppeteers, and entrepreneurs) constitute the basic source of transfer. The group of “stagehands” (illuminators, prompters, costumers, etc.) turns out to be less relevant. The material presented testifies to the high structuring of the source conceptual sphere and the presence of significant emotive potential in the corresponding metaphors. The positive connotations are caused by the following features: artistry, entertainment, dramatism, ability to play in a team, appropriate emotionality, and organizational skills. The pejorative connotations are associated with the actualization of such features as: unnaturalness of acting, predictability of acting, pretense, affectation, absence of strong will, excessive emotionality, and inability to play in a team
Key words: journalism, media linguistics, mass media, media texts, media discourse, Russian media, mass media language, language means, Russian language, metaphorical models, metaphorical modeling, concepts, cognitive metaphors, theater metaphors, frames, sports discourse, sports language

Для цитирования:

Сергеев, С. А. Особенности репрезентации метафорической модели «Спорт — это Театр» в современном спортивном дискурсе / С. А. Сергеев, Е. П. Бондарева, Г. В. Чистякова. — Текст : непосредственный // Политическая лингвистика. – 2024. – №3. – С. 183-190.

For citation

Sergeev S. A., Bondareva E. P., Chistyakova G. V. (2024). Specific Features of Representation of the Metaphorical Model “Sport is Theater” in Modern Sports Discourse // Political Linguistics. – 2024. – №3. – P. 183-190.

Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.