Вам может быть интересно:
Архив журнала
ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ СМЫСЛОВЫХ ПОЗИЦИЙ В МЕЖДУНАРОДНОМ МЕДИАДИСКУРСЕ РОССИЙСКО-ГЕРМАНСКИХ И РОССИЙСКО-БРИТАНСКИХ ОТНОШЕНИЙ
- 516
- Файл статьи: PDF
Аннотация: Смысловая позиция эксплицируется в виде выражения жизненной позиции, точки зрения, определенного понимания факта, явления. Смысловая позиция выступает неким мировоззренческим базисом субъекта, а реализована и осмыслена
она может быть только через процесс интеракции — в диалоге, в диалогических отношениях. Международные отношения как
процесс взаимодействия государств предполагают наличие смысловых позиций, на основании которых каждый международный
актор строит линию поведения по отношению к другим акторам. На формирование смысловой позиции международного актора
влияют его цели в рамках международной политики, его стратегия, которые чаще всего прямо не артикулируются и поэтому
выявлены могут быть только постфактум. Международное политическое общение в медиадискурсе представлено рядом типовых коммуникативных ситуаций с общей направленностью либо конфликтности, либо согласия, что в конкретных текстахвысказываниях проявляется через взаимодействие смысловых позиций. В этом аспекте анализируется медиадискурс, отражающий российско-германские и российско-британские отношения. На примере коммуникативных ситуаций, в которых российская
сторона формулирует ответы на обвинения и упреки, выделяются тематические группы лексики, воплощающие смысловую позицию нападения в состоянии конфликтности. Анализируются и другие виды конфликтного столкновения смысловых позиций
(например, высмеивание иной позиции). Унисон смысловых позиций в медиатекстах о международных отношениях наблюдается
в моменты, когда экстралингвистические факторы взаимодействия описываются в терминах кооперации, сотрудничества, что
требует обращения к концепту «свой — чужой»
Ключевые слова: медиадискурс; СМИ; средства массовой информации; медиалингвистика; политический дискурс;
российско-германские отношения; российско-британские отношения; международные отношения; политические конфликты
Abstract: Semantic position reveals itself in the expression of one’s view of life, opinion and interpretation of the fact or phenomenon. Semantic position is the basis of the person’s world view; it can be expressed and comprehended during interaction or dialogue. International relations as a process of interaction of the states presuppose the presence of semantic positions, based on which every international
actor chooses their behavior with the other actors. Formation of semantic position of an international actor is influenced by the goal of
international policy and strategy, which are often not expressed directly, that is why they are revealed after the event. International political
communication in media discourse is represented by a number of typical communicative situations with the same goal of either conflict or
agreement, which is revealed in certain texts via interaction of semantic positions. From this point of view media discourse of RussianGerman and Russian-British relations is analyzed. On the basis of communicative situations, in which the Russian part articulates the response on the accusations and reprimands, we single out topical groups of vocabulary that reveal the semantic position of attack in conflict.
Some other types of conflict confrontation are analyzed as well (for example, ridicule of the other view). The common features of semantic
positions in media texts devoted to international relations are found when extralinguistic factors of interaction are described in terms of
cooperation, partnership and the use of the concept “we – the others”
Key words: media discourse; mass media; media linguistics; political discourse; Russia-Germany relations; Russia-United Kingdom relations; international relations; political confrontation