Файл статьи: PDF
Аннотация: Анализируются слабые инновации, связанные с обновлением лексического состава, в языке государственного управления современной России. Описываются механизмы создания собственно семантических неологизмов, среди которых наиболее продуктивными являются метафорические, метонимические и родо-видовые (сужение, расширение значения, семантический сдвиг) переносы. Отдельно исследуется развитие новых производных значений в плане содержания словесных знаков тематической сферы «Государственное управление», сопровождающееся качественными и количественными изменениями на уровне отдельных семантических компонентов
Ключевые слова: собственно семантические инновации; слабые неологизмы; тематически переориентированные семантические неологизмы; метафорические, метонимические, родо-видовые переносы; денотативный, эмотивный, собственно языковой компоненты значения
Abstract: The presented article deals with the problem of weak innovations‘ formation and functioning, connected with the renewal of modern Russian state administration lexis. The paper introduces the description of proper-semantic neologisms creative methods. The most productive ones are the following: metaphorical, metonymical and gender-aspect transfers (narrowing / broadening of meaning, semantic displacement). Special attention is given to the investigation of new derivatives development processes in the content of word signs in the ―state administration‖ sphere. These processes are followed by qualitative and quantitative changes at the level of separate semantic components
Key words: proper-semantic innovations; morphological neologisms; thematically re-orientated semantic neologisms; metaphorical, metonymical, gender-aspect transfers; denotative, emotive, language components of the meaning

Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.