Вам может быть интересно:
Архив журнала
Буквенно-цифровые аббревиатуры в испаноязычной прессе
- 76
- Файл статьи: PDF
Аннотация: В работах лингвистов испаноговорящих стран аббревиатуры названы одним из самых продуктивных элементов вторичной номинации. В целом процесс аббревиации в современном испанском языке Испании и его латиноамериканских вариантах является эффективным и распространенным способом пополнения лексического состава в XX–XXI веках.
Статья посвящена изучению тенденций формирования в современном испанском языке и его латиноамериканских национальных вариантах одного из видов компрессионного словообразования — графических сокращений, а именно инициально-цифровых аббревиатур. В исследовании представлена эволюция нормы буквенно-цифровых сокращений, описана их графическая вариативность в современных текстах СМИ. В процессе анализа большого объема примеров из испаноязычной печатной и цифровой прессы, сообщений информационных агентств и радиопередач удалось выявить наиболее употребительные сокращения, а также классифицировать их по тематике. Изученный материал позволил определить преимущества и недостатки использования аббревиатур с учетом изменения их количества и качества.
Практическая значимость исследования состоит в возможности использования его результатов и представленного обширного языкового материала для составления справочных и учебных пособий для изучающих испанский язык и его латиноамериканские варианты, а также во всех видах переводческой деятельности и обучения переводу с испанского языка на русский.
Ключевые слова: журналистика, медиалингвистика, СМИ, средства массовой информации, медиадискурс, медиатексты, язык СМИ, языковые средства, испаноязычные СМИ, лексические сокращения, графические сокращения, инициально-цифровые аббревиатуры, лексикализация аббревиатур, омонимы, графическое варьирование, переводоведение, переводческая деятельность
Abstract: In the works of linguists from Spanish-speaking countries, abbreviations are called one of the most productive ways of secondary nomination. In general, the process of abbreviation in modern Spanish of Spain and its Latin American variants is an effective and widespread way of replenishing the vocabulary in the 20th -21st centuries.
The article studies the tendencies of formation in modern Spanish and Latin American national variants of the language of one of the types of compressive word formation — graphic abbreviations, namely, initial-numeric abbreviations. The study presents the evolution of the norm of alphanumeric abbreviations and describes their graphic variability in modern media texts. By analyzing a large volume of examples from the Spanish-language print and digital press, news agency reports, and radio broadcasts, the researcher managed to identify the most commonly used abbreviations and classify them by topic. The material under study allowed determining the advantages and disadvantages of using abbreviations, taking into account changes in their quantity and quality.
The practical significance of the study lies in the possibility of using its results and the extensive linguistic material presented to compile reference and teaching aids for those studying Spanish and its Latin American variants, as well as in all types of translation activities and teaching translation from Spanish into Russian.
Key words: journalism, media linguistics, mass media, media discourse, media texts, mass media language, language means, Spanish-language media, lexical abbreviations, graphic abbreviations, initial-numeric abbreviations, lexicalization of abbreviations, homonyms, graphic variation, translation studies, translation activity
Для цитирования:
Гусева, И. В. Буквенно-цифровые аббревиатуры в испаноязычной прессе / И. В. Гусева. — Текст : непосредственный // Политическая лингвистика. – 2025. – №5. – С. 60-68.
For citation
Guseva I. V. (2025). Alphanumeric Abbreviations in the Spanish-Language Press // Political Linguistics. – 2025. – №5. – P. 60-68.
