Файл статьи: PDF
Аннотация: Данная статья посвящена когнитивному исследованию иронической метафоры. На первом этапе исследования рассматриваются коммуникативные основы иронии как средства речевого воздействия на адресата. Выявлены различия в когнитивных механизмах построения метафоры и иронии. Обозначена наша позиция в отношении понятия «ироническая метафора» в пространстве романа Л. Н. Толстого «Анна Каренина». На втором этапе работы обоснованы основные «приметы» эпохи 1870-х гг. в России. Эпоха 1870-х гг., когда создавался роман, связана с «переворотившимся» строем. Писателю удалось уловить в самой эпохе «метания мысли», шаткость, нестабильность положения. Главной задачей романа Л. Н. Толстой видел понимание нравственного и исторического смысла перемен пореформенного времени. Приводятся примеры, воплощающие «эстетическую» функцию иронической метафоры, главная цель которой — эстетично и креативно передать собственные воззрения, создать у реципиента необходимый перлокутивный эффект посредством репрезентативных тексто-артистических проявлений комического. На заключительном этапе проведено наблюдение за «преломлением», или сохранением эффекта комемы, в англоязычных переводах. Это зависит как от языковых средств, в частности семантического наполнения выбранных лексем, так и от внеязыковых (например, ономатопоэтических). Данные средства воздействия на реципиента в пространстве художественного произведения достаточно вариабельны
Ключевые слова: ирония; иронические метафоры; русская литература; русские писатели; когнитивные исследования
Abstract: The article is the cognitive study of ironic metaphor. The first stage of the research focuses on communicative bases of irony as a means of verbal manipulation. The differences in cognitive mechanisms of metaphor and irony are revealed. Interpretation of the concept “ironic metaphor” in L.N. Tolstoy’s novel “Anna Karenina” is provided. The second stage of the research is devoted to the description of the main features of the epoch of 1870-s in Russia, this is the time when the novel was written. This period is known by “turn over” regime. The writer managed to capture “instability of thought” typical of this epoch. The main aim of the novel, according to L.N. Tolstoy, was comprehension of moral and historical meaning of the changes of the post-reform period. There are examples of aesthetic function of ironic metaphor, the main goal of which is to aesthetically and creatively express one’s ideas and create the necessary for the reader perlocutionary effect with the help of representative textual and artistic manifestations of the comic. The final stage of this research analyzes “deflection” or preservation of the comic effect in English translations of the novel. It depends both on language means, like semantics of the chosen words, and non-language means, like onomatopoetic means. These means of persuasion are variable in the body of a literary work. KEYWORDS: irony; ironic metaphors; Russian literature; Russian writers; cognitive research
Key words: irony; ironic metaphors; Russian literature; Russian writers; cognitive research

Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.