Архив журнала
СОТРУДНИЧЕСТВО ЗАКОНОДАТЕЛЯ И ЛИНГВИСТА: ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ЭКСПЕРТИЗА ЗАКОНОДАТЕЛЬНЫХ ПРОЕКТОВ
- 300
- Файл статьи: PDF
Аннотация: Обосновывается необходимость
обязательной лингвистической экспертизы нормативных правовых актов на стадии разработки.
Такая экспертиза позволит предотвратить коллизии в правоприменительной практике, связанные с
неверной интерпретацией закона. Формулируются
квалификационные требования к специалисту, занимающемуся подобной экспертизой, который,
помимо собственно лингвистических, должен обладать также знаниями в сфере юриспруденции
Ключевые слова: лингвистическая экспертиза;
юридическая лингвистика; федеральный закон;
законотворчество; нормативный правовой акт
Abstract: The necessity of linguistic expertise of
legislative bills while they are being worked out is
proved. Such expertise will help prevent arguments in
legal practice connected with the wrong interpretation
of the law. Qualification requirements to the specialist
responsible for this expertise are listed; the specialist
should be qualified both in linguistics and jurisprudence
Key words: linguistic expertise; legal linguistics;
federal law; lawmaking; normative act