Вам может быть интересно:
Архив журнала
Топонимика Марианских островов: отражение колониального прошлого и современные тенденции развития
- 330
- Файл статьи: PDF
DOI: 10.26170/pl19-05-17
Аннотация: Топонимика Марианских островов на сегодняшний день не может считаться тщательно изученной: на данный момент авторы научных статей и монографий, осуществляющие исторический экскурс в колониальное прошлое региона, лишь фрагментарно касаются описания географических названий островов, все еще не
существует ни одного топонимического словаря, посвященного архипелагу, веб-страницы городов содержат крайне
скудную информацию об этимологии названий или же не содержат их вовсе. Настоящая статья посвящена особенностям формирования, развития и современного функционирования топонимии Марианских островов с акцентом
на испаноязычный топонимический пласт. Цель статьи — выделить характерные черты формирования топонимического корпуса региона, изучить влияние исторических событий на изменение географической номенклатуры и
осуществить лингвопрагматический анализ выявленных топонимических единиц. В рамках статьи впервые приводится количественное соотношение англоязычных и испаноязычных топонимов по отношению к автохтонным
именам. Автор приводит многочисленные примеры и выдвигает гипотезы относительно происхождения некоторых топономинаций региона. Топонимы рассматриваются в свете периодизации, обусловленной историей освоения
островов. На карте Марианских островов выделяется большое количество автохтонных географических названий,
выявление и классификация которых осложняются слабой изученностью языка чаморро, а также филиппинского
языка. Благодаря испанским католикам и иезуитам в макро- и микротопонимии региона присутствуют религиозные аллюзии в наименованиях испанского происхождения. При этом испаноязычная топонимия сохранилась в основном в редуцированной, трансформированной и гибридизированной форме. Также выявляются названия, обозначавшие хозяйственное значение районов и призванные увековечить чью-либо память. Помимо испанского, источниками заимствований для топонимии служили японский и английский языки
Ключевые слова: топонимы; топонимика; этимология; географические названия
Abstract: Toponymy of the Mariana islands is far from being thoroughly investigated yet: at present, the authors of
scientific articles and monographs studying the colonial past of the region do not pay due attention to the geographical
names of the islands; there is not a single toponymic dictionary of the archipelago; the web pages of the cities and towns
contain very little information about the etymology of the names, or do not say anything about it at all. This article deals with
the peculiarities of formation, development and modern functioning of the Mariana Islands toponyms with the accent on the
Spanish language toponymic nomenclature. The aim of the article is to single out the typical features of formation of the
toponymic vocabulary of the region, to study the influence of historical events on the changes in geographical nomenclature
and to carry out a linguo-pragmatic analysis of the toponymic units identified. For the first time, the article provides a quantitative ratio of English and Spanish toponyms to indigenous names. The author gives numerous examples and poses hypotheses with reference to the origin of some toponyms of the region. The toponyms are studied in the lights of periodization associated with the colonization of the island. A large number of indigenous geographical names on the map of the Mariana
Islands are difficult to single out and classify due to the poor knowledge of the Chamorro and Philippine languages. Thanks
to the Spanish Catholics and Jesuits there are religious allusions in the names of the Spanish origin in the macro- and microtoponymy of the region. And the Spanish toponyms have mostly survived in a reduced, transformed and hybridized form.
There are also names denoting economic specificity of the regions and called upon to immortalize somebody’s memory. In
addition to Spanish, the Japanese and English languages have also served as sources of borrowings for the toponymic nomenclature
Key words: toponyms; toponymy; etymology; geographic names
Для цитирования:
Мартыненко, И. А. Топонимика Марианских островов: отражение колониального
прошлого и современные тенденции развития / И. А. Мартыненко // Политическая лингвистика. – 2019. – №5. – С. 159-170. DOI 10.26170/pl19-05-17.
For citation
Martynenko, I. A. Toponymy of the Mariana Islands: Reflection of the Colonial Past and the Current
Development Trends / I. A. Martynenko // Political Linguistics. – 2019. – №5. – P. 159-170. DOI 10.26170/pl19-05-17.