Рубрика: РАЗДЕЛ 5. РЕЦЕНЗИИ. ХРОНИКА
Файл статьи: PDF
DOI: 10.26170/1999-2629_2021_03_23
Аннотация: Статья представляет собой краткий обзор монографии российского филолога-слависта, кроатиста, кандидата филологических наук А. Р. Багдасарова «Хорватский язык. Взгляд из России». В статье отражены основные положения, изложенные в монографии, в частности, затронут вопрос языковой политики, обосновывается необходимость выделения и включения церковного стиля (или подстиля) в одну из разновидностей функционального стиля хорватского литературного языка, а также воссоздания упраздненного Совета по норме хорватского литературного (стандартного) языка и принятия закона о хорватском государственном языке. Значительное внимание в монографии уделяется вопросам языковой политики в период образования и распада Югославии в 40-е—90-е годы XX века на примере хорватско-сербских этноязыковых отношений. В результате процессов конвергенции и унификации языка и одновременно его дивергенции и дифференциации не сформировалась атмосфера языковой терпимости и лояльности, литературный хорватский и сербский языки в сложившейся языковой ситуации в Хорватии и Сербии приобрели собственный правовой статус и стали развиваться самостоятельно. Рассматривается проблема включения в официально-деловой стиль (в законодательный или законодательно-правовой подстиль) феминативов: автор аргументированно обосновывает нецелесообразность подобных попыток государственных служащих и лингвистов. Книга адресована широкому кругу филологов-славистов и кроатистов, специалистов в области хорватской филологии
Ключевые слова: хорватский язык; нормирование языка; языковые нормы; языковая политика; хорватское правописание; лексикология хорватского языка; лексикография; рецензии
Abstract: The article presents a brief review of the monograph of the Russian philologist-Slavist and Croatist, Candidate of Philology A. R. Bagdasarov “The Croatian Language. A View from Russia”. The article reflects the main ideas set out in the monograph, in particular, it touches on the issue of language policy, substantiates the need to distinguish and include the clerical style (or sub-style) in one of the varieties of the functional style of the Croatian literary language, as well as to restore the abolished Council for the Norm of the Croatian Literary (standard) language and to adopt the law on the Croatian state language. The monograph pays considerable attention to the issues of language policy during the formation and disintegration of Yugoslavia in the 40s-90s of the 20th century on the example of Croatian-Serbian ethno-linguistic relations. As a result of the processes of convergence and unification of the language and at the same time its divergence and differentiation, an atmosphere of linguistic tolerance and loyalty was not formed, the literary Croatian and Serbian languages in the current language situation in Croatia and Serbia acquired their own legal status and began to develop independently. The author considers the problem of including feminatives in the official business style (in the legislative or legislative-legal sub-style): the author justifies the inexpediency of such attempts by government officials and linguists. The book is addressed to a wide range of Slavic and Croatian philologists
Key words: Croatian language; language codification; language norms; language policy; Croatian orthography; Croatian lexicology; lexicography; reviews

Для цитирования:

Быченко, А. А. Книга А. Р. Багдасарова «Hrvatski jezik. Pogled iz Rusije» — «Хорватский язык. Взгляд из России» (рецензия) / А. А. Быченко // Политическая лингвистика. – 2021. – №3. – С. 223-226. DOI 10.26170/1999-2629_2021_03_23.

For citation

Bychenko, A. A. Review of the Book by A. R. Bagdasarov «Hrvatski jezik. Pogled iz Rusije» — “Croatian Language. A View from Russia” / A. A. Bychenko // Political Linguistics. – 2021. – №3. – P. 223-226. DOI 10.26170/1999-2629_2021_03_23.

Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.