Файл статьи: PDF
Аннотация: В статье рассматривается специфика фразеологии военно-профессионального дискурса на материале трудов теоретиков военного искусства. Исследуются особенности функционирования различных типов фразеологических единиц в военно-научном тексте: идиом, крылатых выражений и коллокаций (слабоидиоматичные фразеологизмы со структурой словосочетания, в которых семантически главный компонент употреблён в своем прямом значении). С точки зрения прагматики крылатые выражения не только служат компрессии информации, но и обеспечивают дополнительный уровень аргументации через апелляцию к авторитетным источникам, могут приобретать в военно-теоретическом дискурсе характер аксиомы. Анализируется роль военной метафоры как когнитивного инструмента в формировании профессионального военного языка. Выявляются основные концептуальные метафоры, лежащие в основе военной фразеологии — метафоры Пространства, Движения и Организма. Делается вывод о том, что военная фразеология представляет собой систему языковых единиц, отражающих многовековой опыт осмысления военной деятельности. Экспрессивность идиом и крылатых выражений трансформируется и смещается от традиционной эмоционально-оценочной функции к функции интенсификации когнитивного воздействия, способствуя не столько эмоциональному окрашиванию текста, сколько усилению его интеллектуального воздействия через повышение точности и ясности формулировок.
Ключевые слова: военный дискурс, военные тексты, военное искусство, русский язык, фразеология русского языка, английский язык, фразеология английского языка, фразеологизмы, фразеологические единицы, политическая метафорология, метафорическое моделирование, метафорические модели, языковые единицы, когнитивная лингвистика, метафорические единицы, военные метафоры, военная фразеология, коллокации, концептуальные метафоры
Abstract: The article deals with the specificity of the idiomatic vocabulary of military-professional discourse based on the works of military art theorists. The article examines functioning features of various types of phraseological units in the military scientific text: idioms, catch phrases and collocations (semi-idiomatic phraseologisms with the structure of a phrase, in which the semantically leading component is used in its direct meaning). From the point of view of pragmatics, catch phrases not only serve to compress information, but also provide an additional level of argumentation through appeal to authoritative sources and can acquire the character of an axiom in military theoretical discourse. The study analyzes the role of military metaphor as a cognitive tool in the formation of professional military language and singles out the main conceptual metaphors underlying military phraseology — metaphors of Space, Movement and Organism. It is concluded that military idiomatic vocabulary is a system of linguistic units reflecting the centuries-old experience of understanding and anticipating military activities. The expressive character of idioms and catch phrases is transformed and shifts from the traditional emotional-evaluative function to the function of intensifying cognitive impact, contributing not so much to the emotional coloring of the text as to enhancing its intellectual impact through increasing accuracy and clarity of formulations.
Key words: military discourse, military texts, military art, Russian language, Russian phraseology, English language, English phraseology, phraseologisms, phraseological units, political metaphorology, metaphorical modeling, metaphorical models, language units, cognitive linguistics, metaphorical units, military metaphors, military phraseology, collocations, conceptual metaphors

Для цитирования:

Суркова, Е. В. Фразеология в трудах теоретиков военного искусства (на материале русского и английского языков) / Е. В. Суркова. — Текст : непосредственный // Политическая лингвистика. – 2025. – №3. – С. 272-277.

For citation

Surkova E. V. (2025). Idiomatic Vocabulary in the Works of Military Art Theorists (On the Russian and English Material) // Political Linguistics. – 2025. – №3. – P. 272-277.

Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.