Файл статьи: PDF
Аннотация: Статья посвящена переоценке и переосмыслению прагматических функций политических эвфемизмов в современном медиадискурсе на материале публикаций ведущих китайских газет: «Жэньминь жибао» и «Синьхуа дейли». Рассматривая политические эвфемизмы и их функции, негативно настроенные ученые считают, что эвфемизмы в политической сфере направлены на «маскировку». Следовательно, функция политических эвфемизмов связана с манипуляцией и вуалированием, камуфлированием. Ученые, занимающие позитивную оценочную позицию, считают, что широкое применение эвфемизмов в политической коммуникации — это способ обеспечить плавное протекание коммуникативной деятельности или достижение более значительных результатов. Таким образом, политические эвфемизмы в основном выполняют функции смягчения и поддержания вежливости. Такие односторонние точки зрения мешают рассмотрению политических эвфемизмов во всем многообразии их функций. Интерпретация корпуса текстов с помощью метода контекстуального анализа показывает, что политические эвфемизмы сами по себе не обладают приписываемыми им «хорошими» или «плохими» свойствами, а их функции манипулирования, камуфлирования, смягчения и поддержания вежливости не являются обязательными для всех языковых выражений данного типа. Выполняемые политическими эвфемизмами функции зависят от контекста, намерений говорящего и интерпретации получателя. С точки зрения прагматических функций объяснена и детально показана роль эвфемизмов, являющихся неотъемлемой частью риторических умений в политической сфере, в современном медийном дискурсе, где политические эвфемизмы могут в полной мере реализовать свою позитивную роль в политической коммуникации, помогая выстраивать гармоничный дискурс, здоровую систему дискурса внешней коммуникации и позитивный национальный имидж. Таким образом, политические эвфемизмы — это двойственный феномен, связанный и с «лицемерием», и с уместностью в определенном контексте. Функции, выполняемые ими, следует рассматривать рационально и объективно
Ключевые слова: лингвопрагматика, прагматическая функция, политические эвфемизмы, политический дискурс, политическая коммуникация, политическая лингвистика, китайский язык, газетные тексты, газетный дискурс, журналистика, медиалингвистика, СМИ, средства массовой информации, медиадискурс, медиатексты, язык СМИ, языковые средства китайских СМИ
Abstract: The article is devoted to the re-evaluation and rethinking of the pragmatic functions of political euphemisms in modern media discourse based on the publications of the main Chinese newspapers “The People's Daily” and “The Xinhua Daily”. Looking at political euphemisms and their functions, scholars with a negative attitude believe that euphemisms in political life are aimed at “masking”. Consequently, the function of political euphemisms is associated with manipulation and veiling or camouflaging. Scholars who have a positive attitude believe that the widespread use of euphemisms in political communication is a way to ensure a smooth flow of communication activities or achieve more significant results. Thus, political euphemisms mainly perform the functions of mitigation and politeness. Political euphemisms should be viewed from a comprehensive, not a one-sided point of view. Interpretation of the corpus of the texts using the method of contextual analysis shows that political euphemisms themselves do not have their inherent good or bad properties, and their functions of manipulation, camouflage, mitigation and politeness are not obligatory for all linguistic units of the given type. The functions political euphemisms perform are determined by the context, the speaker's intentions and the recipient's interpretation. From the positions of pragmatic functions the article provides an explanation and a detailed description of the role of political euphemisms, which make up an indispensable part of communication in the political sphere, in modern media discourse, where they can fully realize their positive role in political communication and help build a harmonious discourse, a healthy system of international communication discourse and a good national image. In short, political euphemisms are ambivalent in nature, associated both with “hypocrisy” and suitability in certain contexts. The functions they perform should be considered rationally and objectively
Key words: linguopragmatics, pragmatic function, political euphemisms, political discourse, political communication, political linguistics, Chinese language, newspaper texts, newspaper discourse, journalism, media linguistics, mass media, media discourse, media texts, mass media language, language means of Chinese mass media

Для цитирования:

Фэн, Гуйпин. Прагматическая функция политических эвфемизмов в современном медийном дискурсе (на материале публикаций ведущих китайских газет) / Фэн Гуйпин. — Текст : непосредственный // Политическая лингвистика. – 2023. – №5. – С. 210-217.

For citation

Feng Guiping. (2023). The Pragmatic Function of Political Euphemisms in Modern Media Discourse (Based on the Publications in Major Chinese Newspapers) // Political Linguistics. – 2023. – №5. – P. 210-217.

Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.